To translate, click below on the flag for the language you desire. For any other languages click here
ColecTia de colinde "CreStinilor noi astăzi", de pr. Ioan IoniTă
The Christmas Carols Collection "Today, O fellow Christians!", translated and interpreted by Fr. Ioan Ionita
Colinde Ortodoxe:
O ce veste minunata
Note: To listen to the song (English), tap one of the images below:
Notă: Pentru a asculta melodia (Egleză) apăsați pe una din imaginile de mai jos:
O ce veste minunata
O, ce veste minunată!
În Betleem ni s-arată:
Astăzi s-a născut
Cel făr' de-nceput
Cum au zis prorocii.
Că la Betleem Maria
Săvârşind călătoria,
Într-un mic sălaş,
Lângă-acel oraş
A născut pe Mesia.
Pe fiul în al Său nume,
Tatăl L-a trimis în lume,
Să se nască
Şi să crească,
Să ne mântuiască.
E Iisus Păstorul mare,
Turmă ca El nimeni n-are.
Noi Î-l lăudăm
Și ne închinăm
Cu credință tare.
|
Such good tidings
Such amazing and good tidings!
In Bethlehem to us coming:
Today has been born
The eternal One
As the prophets foretold.
That in Bethlehem the Virgin
When her long trip she has ended,
In a tiny barn,
Near the same town
Gave birth to Messiah.
The eternal Son from heaven,
Father sent to us in His name,
On earth to be born
And up He can grow
So as to save us all.
He is Christ the great, good Shepherd,
His flock cannot be compared.
We are praising Him
And we worship Him
With a faith unshaken.
|

Colinda "O ce veste minunată...", Colindă interpretată de Madrigal

|
|